而今迈步从头越
水自鸣
维多利亚学院“说说我们学英语的故事”征文来稿
那是变革风云正从蔚蓝的海洋那边飘向封闭的帝国的时代,英语也正悄悄地从准备开启的国门外伸进一支脚,而十二三岁的我,正好看见了她的脚尖。
当时英语师资力量极为缺乏,一个以前教俄语的老师摇身一变就成了我们的英语老师。记得一次上课,前面的同学都回答:“Yes,I am.”好胜的我也把手儿举得高高。本想我的:“Yes,I am。”也应获得老师的表扬,殊不料回应我的却是全班的哄堂大笑。下课后,我的同桌告诉我,老师刚才问的是:“你几岁了?”
中国人凭什么要学你们的英语?洋溢着全身爱国热情的我从此一看到英语就难免有些疙疙瘩瘩,所以从初中到高中一年级英语一直成为我的软肋。
到了高二,文理分班,我选了文科,于是为了上大学,我就开始了真正的英语攻关。记得有次我拼写错了一个单词,老师要罚我抄十遍,但不知哪个调皮的同学却在后面加了个“0”,于是我就抄了100遍。乖乖地记单词,苦苦地背课文,分数也慢慢长了一些。不料有海外背景的英语老师的一个笑话让我对我们的英语教学产生了极大怀疑,“有次一个老外到我家来,听了半天的英语广播居然没听懂。”原来广播中的一大串英语的政治名词加上国人特有的腔调,让我的英语老师的老外朋友领受到了中国英语的厉害。
大学毕业了,我不像别人干脆地就与英语BYEBYE了,有空没空总还看些英语书,特别是刚毕业时,还比较认真地听学了“跟我学”,自学了第一、二册的《新概念英语》。但渐渐地现实的生活,把我读英语的梭角磨了个平。娶妻、生子、评先、竞级,生活和工作的担子重了,英语也被打入了冷宫,但一个征服英语的梦想却始终在我的大脑中挥之不去。
两年前的一个平常得不能够再平常的夏天的晚上,我们一家在多伦多降落了,而与英语的正面接触也拉开的新的一幕。本想,在国内好歹也有三十多年的语龄,与人沟通应该不会有什么问题吧,可是现实生活却让我的信心受到了极大的伤害。考LINK时,听力只得了三分,那广播中的英语如鸟语一般动听,但我就是一个词也不懂。还有一次去买个TTC硬币,我说了半天的中国式英语,结果那个印巴人回应我的却是:“Are you speak English?”,虽然他说的一大串音符我都无法破解,但他的这句话我倒是结结实实地听懂啦。
“其实你说的英语也不怎的?”心里虽然一万个不服,但人家毕竟还可以与这里的西人交流得好好的,而自己听到的却只是一阵鸟语,虽然悦耳,却不知其所云。于是好胜心很强的我就与英语较上了劲。
加式英语属于北美英语,但由于受到法语的影响,它的发音比美式的还要快,而且卷舌音特别突出,对于连普通话中的卷舌音都没弄得多大懂的南方来的我来说,没下几年的苦功夫估计很难让它驯服。幸好,现在我在加拿大,周围的环境为我提供了极大的便利。先从政府办的LINK学起吧,这么好的资源,不利用真是有点可惜。可是上了两天,发现那个班的英语老师上课时比较随意,过着二十多年教龄的我,一听就知道他没有备什么课,上课总是让我们自由发挥,连个起码的教案都不见踪影。明显在这呆下去,英语只会退化,再加上找到了一份累脖工,平时要五点下班,到家六点半,也来不及上课,于是,就只好选择了放弃。
本想当累脖,对英语没什么要求,混混应该没什么问题。但上班的第一天就出了洋相。管工要我把“panel”拿给他,我找了半天也没找到,后来,一个女工告诉我,它就是床垫皮,而在英语的词典里,都只有平板、面板的意思。看来,不仅生活中的英语要学,工作中的一些专业术语也得会。不过,好歹工作中的那些英语的专门词汇毕竟有限,用不了多久,工作中的英语也就熟悉了起来。有次经理怕管工没跟我讲清工作的任务,又让我重复一遍,其实也就考一个“balance”的含义,这回我可没让管工失望,就用“others”来代替着回应,于是就收获到了经理的大拇指以及管工脸上的那朵花。进步归进步,但和厂里的那些洋人自由地较为深入交谈,我还是有点吃不消。
随着本次经济危机的逐步加深,厂里的加班取消了,周六的时间也就空余了出来,我就找了个周六的ESL班。这个班是个代课老师来上课,不过她的课备得挺认真的,而且每次上课都能发放不少与生活密切相关的材料,上起课来也很生动活泼,虽然华人较多,但说英语的气氛倒也满浓厚的,所以我就没有中断,坚持着上了一个学期。
厂里终于撑不下去了,于是我就幸运地临时退休啦,于是找了个全天的LINK班。这个班的老师是个东欧的移民,英语讲得特快,但发材料挺多的而且也比较实用,每天还要求我们认真地阅读《24小时》一份,这样一天下来,倒也觉得挺充实的。不过也有个问题,就是班上的程度参差不齐,我总觉得针对性不强,学得东西多,但消化成自己的,却也不多,再加上每天都得跑来跑去的,也浪费些时间。这时英语班来了个华人,她的英语发音出奇的好,但她的单词量明显没我的多。一问原来她曾在美国教过一年中文,她的英语发音主要是从电影上学的。受此启发,我就准备好好地自己在家里自学自学,自己以前是中文老师,虽说英语与汉语的语系不同,但自学途径应该是相通的。
从最基本的入手,上网找找北美学英语口语的网站,一点一点的体味加式英语的腔调;再辅以看英文电影,当然以北美电影优先考虑,尽量找些有英文字幕的;接着就把中文台给停了,全改看英文的,不懂也没什么,那些字幕可以帮上大忙。在路上听听英语的MP3,听听这里的电台;平时再看看免费的英文报纸;周六时再去英语班练练口语。不知不觉,自学的路程也走了近半年,如今听老师讲的英语比较顺耳,电视里电影上的英语,问题也不太大,因为有字幕的帮忙,但听英语的电台,总还有点拿捏不定了,而看报纸,却时时还得文曲星帮助。
一种语言,其实是一种文化,想要征服它,光光掌握点词汇和语法是远远不够的,你还得深入到她的文化中去。三十多年的语言学习,让我领悟到了最简单也难做到的一点——你在学英语时,请先忘掉汉语。“雄关漫道真如铁而今迈步从头越。”谁让我自己来到了加拿大这座雄关之前,于是乎也只得从头越啦!